குறுந்தொகை - 283. பாலை - தலைவி கூற்று
(தலைவன் பொருள் ஈட்டச் சென்ற காலத்தில் ஆற்றான் எனக் கவன்ற தோழியை நோக்கி, "அவர் பிரிவு கருதி வருந்தேன்; அவர் சென்ற பாலை நிலத்தில் உள்ளார் செய்யும் தொழில் கொடுமை எண்ணி அஞ்சினேன்" என்று தலைவி கூறியது.)
உள்ளது சிதைப்போர் உளரெனப் படாஅர் இல்லோர் வாழ்க்கை இரவினும் இளிவெனச் சொல்லிய வன்மை தெளியக் காட்டிச் சென்றனர் வாழி தோழி யென்றும் கூற்றத் தன்ன கொலைவேல் மறவர் |
5 |
ஆற்றிருந் தல்கி வழங்குநர்ச் செகுத்த படுமுடை பருந்துபார்த் திருக்கும் நெடுமூ திடைய நீரில் ஆறே. |
|
- பாலை பாடிய பெருங்கடுங்கோ. |
தோழி! தம்முடைய முன்னோரால் தேடி வைக்கப் பெற்றுத் தம்பால் உளதாகிய செல்வத்தைச் செலவழிப்போர் செல்வர் என்று உலகத்தாரால் சொல்லப்படார் தாமாக ஈட்டிய பொருள் இல்லாதார் முந்தையோர் பொருளின் பயனைத் துய்த்து வாழ்தல் இரத்தலைக் காட்டினும் இழிவு உடையது என்று சொன்ன ஆண்மைத் தன்மையை யாம் தெளியும்படி எடுத்துக் கூறி எப்பொழுதும் கூற்றுவனைப் போன்ற கொலைத் தொழிலைச் செய்யும் வேலை உடைய மறச் சாதியார் வழியின் இடத்தே தங்கி வழிப் போவாரைக் கொன்றதனால் உண்டான புலாலை பருந்துகள் எதிர்நோக்கித் தங்கி இருக்கின்ற நெடிய பழைய இடத்தை உடையனவாகிய நீர் இல்லாத பாலை நிலத்து வழிகளிலே தலைவர் சென்றார; அவர் வாழ்வாராக!
முடிபு: தோழி, ‘சிதைப்போர் உளரெனப் படார்; இல்லோர் வாழ்க்கை இளிவு' எனச் சொல்லிய வன்மை காட்டி ஆறு சென்றனர்; வாழி.
கருத்து: தலைவர் சென்ற வழியினது கொடுமையை நினைதலால்ஆற்றாமை உண்டாகின்றது.
தேடல் தொடர்பான தகவல்கள்:
குறுந்தொகை - 283. பாலை - தலைவி கூற்று, பாலை, இலக்கியங்கள், தலைவி, சென்ற, அவர், கூற்று, தோழி, குறுந்தொகை, சென்றனர், வன்மை, வாழி, சொல்லிய, தலைவர், தங்கி, செய்யும், சங்க, எட்டுத்தொகை, பொருள், உளரெனப், இல்லோர், வாழ்க்கை